Why not "She is writing a new script for a movie about the exodus from Egypt"?
Yes, it has been accepted on 28/3/2019. Congratulations! Here's a lingot.
" a movie about The Exodus from Egypt" should be acceptable!
The phrase יציאת מצרים means the exodus FROM EGYPT. While it's reasonable to accept "exodus" as shorthand for "exodus from Egypt", not accepting "the exodus from Egypt" is absurd.
I agree. And I don't think we've completed our obligation without mentioning Egypt. Someday it will refer to an exodus from the whole world, but that hasn't happened yet.
Why can't 'film' be used in place of 'movie'?
סרט literally means film so it's wrong to insist upon translating it as movie especially since in English the words are interchangeable