"A pingvinek nem repülnek."

Translation:Penguins do not fly.

August 27, 2016

This discussion is locked.


So hungarian kindergarten teachers can fly, but penguins can't?


Only the penguin kindergarten teachers.


Only hungarian kindergarten penguin teachers


But Hungarian penguins are not natvie to Hungary, it will probably take a generation or two.


Why is is "A pingvinek"? It's like another sentence in this lesson: A lovak... I think it means penguins or horses in general, but it looks like a singular definite article (the), followed by a plural noun.

Could someone help me understand this?


Hungarian, like English, does not have a "singular definite article".

It just has a "definite article", which is the same for singular and plural -- English has "the book" and "the books", both with "the", and Hungarian as a könyv, a könyvek, both with a or az alma, az almák both with az (the distinction only depends on the sound of the word coming after the article).

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.