1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Cela vous coûtera un euro."

"Cela vous coûtera un euro."

Traduction :Das wird Sie einen Euro kosten.

August 28, 2016

10 messages


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

Das wird Sie einen Euro kosten.

Pourquoi Sie n'est pas au datif ?


https://www.duolingo.com/profile/quis_lib_duo

kosten est un verbe qui utilise double accusatif (pour tous les deux objets). lehren est une autre example pour ce (rare) phénomène.


https://www.duolingo.com/profile/Luc.-

Ce double accusatif est effectivement la norme lorsque "kosten" concerne la valeur monétaire.
Mais lorsqu'il a le sens d'apporter quelque chose de non monétaire à quelqu'un, il peut aussi admettre le datif : "Es kostete ihn/ihm den Meistertitel."


https://www.duolingo.com/profile/MonaLisa1090

Merci d'avoir relevé cette particularité


https://www.duolingo.com/profile/Mousi7

pourquoi es n'est-il pas accepté à la place de das?


https://www.duolingo.com/profile/Julie439262

Je me pose la même question, j'ai perdu une vie parce que j'ai mis es au lieu de das...


https://www.duolingo.com/profile/gerael

Même question à laquelle il semble que personne n'ait la réponse.


https://www.duolingo.com/profile/Wil955264

Même question en espérant qu'un expert nous répondra...


https://www.duolingo.com/profile/Nick806221

Même question. C'est bien absurde, même Duo propose de traduire Cela par Das

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.