"Ich mache gutes Brot."

Çeviri:Ben güzel ekmek yapıyorum.

August 28, 2016

9 Yorum
Tartışma kilitli.


https://www.duolingo.com/profile/unutmaz

Ich gut mache das Brot. şeklinde olursa "Ben ekmeği iyi yapıyorum" demek olur mu? Yani birincide yapılan şey ekmek İkinci de yapma işini iyi yapıyor. Burada sanki çok farkı yokmuş gibi ama, doğru kullanılmazsa yanlış anlamlara gelebilir diye düşünüyorum.


https://www.duolingo.com/profile/ex_contributor

anlamsiz olur, fiil ikinci pozisyonda olmak zorudna


https://www.duolingo.com/profile/SabineBergmann1

Ben ekmeği iyi yapıyorum = Ich mache das Brot gut.


https://www.duolingo.com/profile/MelisHaki

Neddn gutes kullanilmis s takisi var


https://www.duolingo.com/profile/cimbom1905.

MelisHaki=das=gutes der=guter die=gute


https://www.duolingo.com/profile/manoftoday

das brot oldugu icin kisaca das s alir (bazende almaz duruma göre)


https://www.duolingo.com/profile/humetin

Wo bekommst Du Brot? =


https://www.duolingo.com/profile/humetin

İyi ekmek yaparım.


https://www.duolingo.com/profile/humetin

Ich mache einen Salat/eine Party/einen Sprachkurs/ein Angebot/Krach/Pause/Sport

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Almanca öğren. Ücretsiz.