But make sure you don't add "I am a pain in the neck"
I have a pain in the neck.
why is this mistake: I have a neck pain
Why not I have a neckache?
Not really English I'm afraid. Teeth and ears can ache, but necks hurt or have pains.
When can one use the word 'kark' for 'neck'?
kark -> nape (back part of the neck)
Which I guess is the part that hurts more often... I think we should accept "kark". Added.
I have a neck pain
May this be added: I have neck pain.
I have a sore neck is more English than I have a neckache.
Why on earth did it accept "Boli mnie czyja" without comment?
I wish I knew... and I wish the grading algorithm was way more strict.