"The perfect house is unfortunately not free."
Translation:A tökéletes ház sajnos nem ingyenes.
Ingyenes means free of charge, you don't need to pay money for it.
Szabad means that it's not captive or it's unoccupied or allowed. However, it's unoccupied in a very strong sense of the word, so you can't say "A ház szabad.", you should say "A ház üres." or "A ház lakatlan." (uninhabited) instead. "A hely szabad." (the seat/place is free) is a valid sentence, though.