1. Форум
  2. >
  3. Раздел: French
  4. >
  5. "J'ai marché dans le parc."

"J'ai marché dans le parc."

Перевод:Я ходил в парке.

August 28, 2016

12 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/nkrishelie

Разве тут не погулял? Совершенный вид вроде как должен быть...


https://www.duolingo.com/profile/crash_boom_bang

Я бы тоже перевела как Я погулял/походил в парке. Но зная принципы Дуолинго я перевела ходил


https://www.duolingo.com/profile/DimitryStanko

В очередной раз спрашиваю, marcher это исключение из глаголов движения?


https://www.duolingo.com/profile/Zakir12

Исключение в каком смысле?


https://www.duolingo.com/profile/DimitryStanko

Модераторы, почему marcher не входит в число глаголов движения? Ответьте, пожалуйста.


https://www.duolingo.com/profile/pavelmeshchanov

Я шёл по парку. Разве нет? И общий вопрос: а на этом курсе модераторы вообще есть? Или это вопрос к Питсбургу? То ли дело Русско-Испанский курс. Там на все вопросы ответят, всё разъяснят.


https://www.duolingo.com/profile/Vika6513

Да ходил или пошёл, я не пойму, в конце концов, это совершенный вид или какой?


https://www.duolingo.com/profile/araminno

Я шел в парке. - почему не принимает?


https://www.duolingo.com/profile/_Snail_

"я ходил в парк" - ошибка. не понимаю


https://www.duolingo.com/profile/araminno

Dans le parc - это не направление, а местоположение.


https://www.duolingo.com/profile/aMozart23

Да, исходя из этого - я ходил/гулял в паркЕ


https://www.duolingo.com/profile/alex546141

Это было бы au parc. Dans подразумевает, что на поверхности

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.