"יש לי זנב ארוך."
Translation:I have a long tail.
30 CommentsThis discussion is locked.
More funny faces (ʘ ͜ʖ ʘ) https://theglitchy.com/en/sandbox/kaomoji#faces or free extension for google chrome (without ads) https://chrome.google.com/webstore/detail/kaomoji-list/hgbbjpihkjkgmajcgeldeknhomgdlpme
I was also thinking of some kind of costume. Where I've lived, tail never referred to male genitalia It was something a man might say if he was trying to "score" -- he was going out to get some tail. And I don't think it meant that he was -- how do I say this politely? --that he preferred a rear position. It just meant intercourse with a woman . Come to think of it, the same meaning comes with the phrase "getting a piece of -ss" I wonder if there are more euphemisms for sex or for getting drunk?
I have such a hard time making out the consonants for "type what you hear" (snail speed would be SO helpful). The upside of this is that my guesses, while completely wrong, are often entertaining. For example, I tried "יש לי בגנר ארור", which was translated as "I have a bloody bugger". Who knew??