"Creo que te voy a elegir."

Перевод:Думаю, что собираюсь выбрать тебя.

August 28, 2016

12 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/AnnaAprel

Я как понять, когда "тебе" А когда "тебя"? Как тогда писать, если я хочу сказать, что хочу что-то сделать тебе? Например, купить тебе. Я собираюсь купить тебе машину.


https://www.duolingo.com/profile/alexey.correo

возможно ли перевести как: "верю, что выберу тебя"?


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Теоретически да. Практически на русском такое выражение мало употребимо.


https://www.duolingo.com/profile/jyVS1

скажите, какая разница между "creer" и "pensar"?


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

В смысле «иметь мнение по какому-нибудь вопросу» — это синонимы. В этом смысле, по крайней мере в Испании, creer используется чаще, потому что произносить короче.

Есть также и несовпадающие значения, например creer — верить, или pensar — напрягать мозги, иметь в мыслях.


https://www.duolingo.com/profile/jyVS1

то есть сказать "думаю что - penso que", тоже можно?


https://www.duolingo.com/profile/winandfx

Вообще-то, нет, потому что "pienso que".


https://www.duolingo.com/profile/NVsQ4

Думаю ,что собираюсь выбрать такое выражение в русском вообще не встречается или почти вообще.


https://www.duolingo.com/profile/metronom77

"думаю выбрать тебя", смысл тот же, но более по-русски. А "думаю, что выберу тебя"?


https://www.duolingo.com/profile/winandfx

te voy a elegir это и так "думаю/собираюсь выбрать тебя" как мне кажется


https://www.duolingo.com/profile/Dushkin

Полагаю...


https://www.duolingo.com/profile/ludal4

Как будет -" Думаю, что тебе выбрать." Например : подарок? Спасибо заранее

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.