"Tu pantalón"

Traducción:Your pants

Hace 6 años

24 comentarios


https://www.duolingo.com/joalamc

Pantalón en inglés es pants. Hay palabras que siempre son plurales, aunque se refieran a un solo objeto.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/NixoChannel

Gracias por la aclaración, también tenia esa duda.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/RafaelMauricio

por que es incorrecto decir "you pants"?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/luideracing

Porque "you" es el pronombre personal "tú" y "your" es el posesivo "tu". Si le dijeras a una persona: "You pants" es como decirle "Tú, pantalón" o "Vos, pantalón".

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Veyita_Snape

ahhh gracias, esa era mi duda jajajaja

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/XxRACLxX

Porque eso significa 'Tu "Pantalon"'

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/texiaviviana

porque no puede ser you?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/miansuor

Según como lo entendí es que cuando tu dices "You pants" es como hablar cavernícola. ¿Si me hago entender?.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/adalbertoz1

You pants seria tu pantalones o una cosa asi. Your pants es sus pantalones

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Xares

he puesto your pant y me lo ha dado por correcto, ¿es lo mismo pant que pants o es un fallo de la web??

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/samuel7B

no, no es lo mismo pant no significa nada pants si es pantalones

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/62fervar

you pants

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/miansuor

Que diferencia hay entre la respuesta correcta y "you pants"

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Espinoza_Isaac

You pants = Usted pantalones Your pants = Tus pantalones

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/alberto.acebedo

tu respuesta te indica que debes volver a revisar la parte de pronombres posesivos

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Jotaconache

you es un pronombre personal (personas) your es un pronombre posesivo (objetos, etc) alberto.acebedo tiene razon repasa de new compañero

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/miansuor

No es que deba volver a repasar, el problema era que no entendía la diferencia, pero ya esta clara. Igual ninguno de ustedes me supo explicar la diferencia.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Mariaana

me parece que esa de pants no aparece en diccionario ingles español...aparece pantaloon.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/PabloLadar

Tu pantalon-- your pants, la S de pants es porq es un objeto con 2 extremidades, otras palabras de este estilo son gafas: tus gafas-- your glasses

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/mostruki

Precisamente es probable q en español se deba decir "Me cayó el vino en los pantalones" por ejemplo? y nosotros nos hemos acostumbrado a usarlo en singular? habría q.preguntarle a la RAE

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/pilar_ruizsotos

Aclarado, si no seguiría pensando que you es correcto.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/hipoglucido

por qué trausers no es del todo correcto?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/96veronica

pant es pantalon y pants son pantolones en ningun momento dice pantalones para que sea pants solo dice pantalon que es pant se debe mejorar la escritura y pronunciación

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/AaronRmz

Si pants es en singular no deberia ser ''you pants'' para no confundirse? Porque your se supone que es plural no?

Hace 4 años
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.