1. المنتدى
  2. >
  3. الموضوع: French
  4. >
  5. "Elle perd son chapeau."

"Elle perd son chapeau."

الترجمة:هي تفقد قبعتها .

August 28, 2016

5 تعليقات


[مستخدم حسابه معطّل]

    كتبت (قبعتها) فأخبرني انها خطأ وانها (قبعته).. كنت اظن ان قبعته/ها هي نفس الاجابة لان الضمير عائد على الشيء وليس الشخص.. هل هذا خطأ؟


    https://www.duolingo.com/profile/ELKHANSSA

    صحيح : قبعتها/ قبعته = son chapeau
    سيتم إضافة كل الإجابات الصحيحة المحتملة


    https://www.duolingo.com/profile/Refaii_wissem

    لماذا لا تكتب elle perd sa chapeau


    https://www.duolingo.com/profile/AmineHadji1

    لأن الكلمة chapeau مذكرة وصفة الملكية تتبع المملوك.


    https://www.duolingo.com/profile/MajedaTeka

    هي اضاعت. اصبحت في الماضي. لماذا يكتب تضيع

    تعلم الفرنسية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.