1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hebrew
  4. >
  5. "המכחול הכחול שבור."

"המכחול הכחול שבור."

Translation:The blue paintbrush is broken.

August 28, 2016

4 Comments


https://www.duolingo.com/profile/rzil

Just note that the correct form is "מִכְֿחוֹל" = Mihkhol (rafe). Most people say Mik'khol, though


https://www.duolingo.com/profile/killerman64

why is it written like blue


https://www.duolingo.com/profile/IngeborgHa14

Because originally מִכְחוֹל was a brush used to apply blue eyeshadow.


https://www.duolingo.com/profile/TeribleT

Ha'mik'chol¹ ha'kachol shavur.

¹ On pealim.com as michchol. On Wiktionary.org as michekol. But other sites (including teachmehebrew.com) have it as I wrote it.

Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.