Innen = itt + on
Honnan = Hogy + -n
Both honnan and innen need to be highlighted. They are new words!
Shouldnt it be "busszal"
Yes, this is possible, too.
You can take the bus, ride on the bus, travel with buses...
Sound does not match translation?
Sounds perfect to me.
We travel from here by bus was rejected. it sounds better to me.
From here we take the bus was rejected. :(
"we are traveling on the bus from here" was rejected. Why?
It told me that "We are traveling from here on a bus" was wrong, even though that's a more literal translation of what the Hungarian actually says...? Am I wrong or is it?
No, you are not wrong. This is much more like how people speak; also generally a sentence starts with subject, verb, ... Their translation feels 'forced' somehow.
Sound isn't good. Didn't sound like innen and was more like én nem which was obviously wrong.