A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"The man eats the egg."

Fordítás:A férfi megeszi a tojást.

4 éve

11 hozzászólás


https://www.duolingo.com/TomasikGabi

Nekem az hogy "a férfi tojást eszik" ugyanezt jelenti, és még jobban is hangzik.

4 éve

https://www.duolingo.com/Maminti.
Maminti.
  • 25
  • 16
  • 8
  • 8
  • 7
  • 3
  • 2
  • 8

Akkor "The man eats an egg" lenne angolul.

4 éve

https://www.duolingo.com/GaebeleTibor

akkor nem az lenne a helyes fordítás hogy a férfi egy tojást eszik?

4 éve

https://www.duolingo.com/Maminti.
Maminti.
  • 25
  • 16
  • 8
  • 8
  • 7
  • 3
  • 2
  • 8

Csekély angol tudásommal úgy tudom, hogy a megszámlálható főnevek elé, ha nincs határozott névelő (the), mindig kell használni az "a/an"-t.

4 éve

https://www.duolingo.com/GaebeleTibor

köszi a választ!

4 éve

https://www.duolingo.com/SzilgyiBal3

Jó ez a mondat. A Duolingo nem program , hanem alkalmazás , Kovács "Szex" Pali.

4 hónapja

https://www.duolingo.com/koppanyfogado

Nem a program a hibás, hanem aki csinálta !

4 éve

https://www.duolingo.com/SndorOrosz5

Hallás után, miből tudom, hogy egyes, vagy többesszám ról van e szó? MAN - MEN

8 hónapja

https://www.duolingo.com/SndorOrosz5

Hallás után hogyan lehet megkülönböztetni az egyes sz. a többes sz.-tól? Men - man woman - women

8 hónapja

https://www.duolingo.com/vasvariistvan

Gyakran a kapcsolódó igéből, vagy a sokszori meghallás után rá áll majd a fülünk.

5 hónapja

https://www.duolingo.com/koppanyfogado

Ez komoly ?????

4 éve