Why not, What men like to cook?
What men like to cook would be איזה גברים אוהבים לבשל? unless I got my English wrong.
So איזה has more than one meaning? I thought מה is always what and איזה is always which.
You're generally right, but in this case, I understand the sentence "What men like to cook" as having the same meaning as "Which/what sort of men like to cook". I may be wrong... but if there is an irregularity in this case it is in English.
You're right, and it's the same in Swedish.
Nothing! You can't expect help from THEM
Oh yeah? Well YOU never put out the trash!
There are exceptions. Men who know how to cook. https://en.wikipedia.org/wiki/Jamie_Oliver