Also, in kitchens we'd say "chop the onion" instead of "cut the onion." And ״טבח״ means either "chef" or "cook," depending on the context.
In English we need to "has" because cook is singular. Will you please correct this?
It is difficult to discern whether it is "The cook needs to cut you the onion" or not.
Break time! I just wrote "the cook needs to cut the fish".......Sometimes, when I am doing stupid things like that, it would be nice to have a regret butten! Very absent minded.....