Why not " Nous aimons notres animaux " ?
Because "notre" is "nos" when at plural
Could we also not use the more familiar - "On aime bien nos animaux"
i'd have thought so
Well because of we whoch is plural
How is "aimons bien" just translated as "like" if the phrase already has "like" in it?
to avoid confusion
'je l'aime' / I love him
je l'aime bien' / I like him.
how say, that we are like our animals? nous sommes tels nos animaux?
Exactly, but we usually say "on est comme nos animaux" in spoken French
I am going strictly by the questions and getting my answers correct but wiĺl take cognisance of you thoughts