Translation:Are those kindergarten teachers flying back to the forest?
I've decided to down-vote every nonsense sentence in this Hungarian course and suggest people do the same.
That will have approximately zero effect.
The upvote/downvote count on a sentence is pretty much irrelevant.
We want variety!
That would be something you should talk to the volunteer course contributors about.
For a long time, there seemed to be none at all (which can happen when volunteers stop volunteering and no new volunteers step up).
Now, there seem to be one or two contributors again, but (a) I don't know how much of their free time they can dedicate to this course, and (b) major changes in the make-up of a course generally involve creating and then releasing a new version of the course, which can take months.
Hence, I recommend that you either make your peace with the current version of the course, with its odd English ("stand to the window") and flying kindergarten teachers -- or leave. (And possibly come back in a year or three to see whether the course has improved by then.)
Because downvoting or commenting is not going to change anything quickly.
------- Al, hungarians believe that all words are stressed (or accented ) on the first syllable. this is one example (there are others ) where they are wrong.
"Azok az óvónők visszarepülnek az erdőbe?" if you listen carefully to the recording you will hear, "er-DO"-be .
questions, that expect a yes or no answer , accent the penultimate syllable .
Big 1 jul 20
The Hungarian sentences have primarily descending intonation: start up and go down. The questions with a question word have a bit more stress and higher rise on the question word (ki, mit, hol, miért, mennyi, meddig, etc.). The question word is usualy the first word of the sentence.
The yes-or-no questions have a rise-fall intonation pattern. In this type of questions we use a bit longer vowel and high rise before the last syllabe (where we have a sharp fall).