1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "What was the best investment…

"What was the best investment?"

Traducción:¿Cuál fue la mejor inversión?

August 29, 2016

7 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/inigojouron

Puse investidura la primera vez y me la marcó como incorrecta. ¿Por qué?


https://www.duolingo.com/profile/Vero351280

Creo que por el contexto en donde está la palabra, es 'incorrecta', digamos que si se habla de Negocios, investidura no está en contexto, aunque la misma traducción que diste puede ir perfectamente en otro contexto como Política, si no me equivoco.

(esto me pasa todo el tiempo!)


https://www.duolingo.com/profile/alvaro81234

No se q quiere decir investidura, pero "imvestment" se refiere a invertir dinero o tiempo en algo.


https://www.duolingo.com/profile/elias20030

What seria que Which seria cual


https://www.duolingo.com/profile/DanielRoca0

Pienso lo mismo pero a menudo aceptan cuál por what, aunque en el diccionario de Google no aparece. Which está claro que solo lo usan para decir cuál, y lo tengo claro en casos como el de elegir un traje entre varios que están a la vista en un ropero, pero en este caso en que las otras posibles inversiones no se conocen es posible que sea la razón de usar what porque también sería correcto decir Qué inversión fue la mejor.


https://www.duolingo.com/profile/alberto.acebedo

What también puede traducirse como cuál, cuando hay múltiples (indefinidas) opciones de respuesta, por ejemplo: what is your name?


https://www.duolingo.com/profile/Paz195745

Buen dia, no se si alguien tiene un problema similar. Se cierra la apliacion muchas veces. Llevo dos semanas sin poder avanzar. Alguien sabe por que sucede eso?

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.