"It is noon, here is the bus."
Translation:Dél van, itt a busz.
I still don't understand where "van" should be in the sentence it seems
Ommitted. "we omit "van" when stating what something is using an adjective or a noun" from http://www.hungarianreference.com/Van-is-exists-omitting.aspx I am not sure how complete this is but it feels ok.
Szükségem van „van” amikor egy határozószót használunk.
Hol van az ebben a mondatban?
Because that means "It is noon, it is the bus that is here". Word order is important. When "van" is after "itt" then we know that the emphasis is on the "itt" and then we clarify that the bus has arrived. When "van" is after the "busz" then the emphasis is on the bus, that the bus is there and not something else and the "itt" just clarifies the place.