"The dog runs out from under the table, at which six men are sitting."

Translation:Az alól az asztal alól fut ki egy kutya, amelyiknél hat férfi ül.

August 29, 2016

3 Comments


https://www.duolingo.com/Refeuh

Interestingly in this sentence "egy kutya..." translates to "the dog..." and not "a dog..." ; is this because the dog is identified by the fact it's the one in the situation described in the sentence ? If not, I don't get the logic :/

August 29, 2016

https://www.duolingo.com/jsiehler

It's just an error. The English translation should be "a dog."

August 29, 2016

https://www.duolingo.com/Refeuh

Well that's a lot simpler that way, then :D Thanks !

August 29, 2016
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.