"Egy piros ing van a kanadai férfin."

Translation:The Canadian man has a red shirt on.

August 29, 2016

9 Comments


https://www.duolingo.com/btiirwin

I wrote ' The Canadian man is in a red shirt", which was not accepted. But actually this translation is closest to the Hungarian and it is a construction that is also used in (at least) American English " She is in a black ball gown".

October 22, 2016

https://www.duolingo.com/AnCatDubh

A young William Shatner perhaps?

September 27, 2016

https://www.duolingo.com/Meijk

Is this the most neutral word order? Could you also say "A kanadai férfin egy piros ing van"?

August 25, 2017

https://www.duolingo.com/Apu56

Does "A red shirt is on the Canadian man" work?

November 1, 2016

https://www.duolingo.com/Bastette54

That sounds awkward and strange to me. I don't hear people describing someone wearing something in that way. However, "The Canadian man is in a red shirt" is valid (but see the post above, it was rejected 3 months ago).

February 10, 2017

https://www.duolingo.com/Alex789214

why is it not ' a red shirt is on the canadian man'?

March 31, 2018

https://www.duolingo.com/hm437e

I have the same question. That appears to be the construction of the Hungarian, yet the Canuck and the shirt are transposed in the answer.

January 30, 2019

https://www.duolingo.com/BigWayne19

------- can one use "is wearing " ? . . .

Big 3 feb 19

February 3, 2019

https://www.duolingo.com/Bastette54

Definitely. The Canadian man is wearing a red shirt (not a green one).

February 4, 2019
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.