Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Información científica"

Übersetzung:wissenschaftliche Information

Vor 2 Jahren

4 Kommentare


https://www.duolingo.com/gorditamaria

Könnte das nicht auch "Informationswissenschaftlerin" heißen?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/EinfachToll
EinfachToll
  • 17
  • 15
  • 14
  • 7
  • 7
  • 3
  • 156

Wohl kaum. Zwei Substantive verbinden, indem man sie einfach hintereinander schreibt, machen zwar wir Germanen gerne, aber nicht die Damen und Herren aus Spanien.

Nachdem ich mich davon überzeugt hatte, dass ein Gebiet namens Informationswissenschaft tatsächlich existiert, habe ich auch gleich ein wenig weiter geforscht und herausbekommen, dass Informationswissenschaftlerin wohl Ingeniera de sistemas de información heißen würde.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/gorditamaria

Danke dir! :)

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/GertrudWee
GertrudWee
  • 23
  • 23
  • 21
  • 114

Ich verstehe nicht, warum es nicht heisst "Die wissenschaftliche Information." Bei vielen Übungen wird das verlangt, obwohl genau die Frage ohne Artikel steht. Bei den vorgegebenen Übersetzungswörtern steht geanu "Die" groß geschrieben da.

Vor 2 Monaten