Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Les femmes sont tristes au sujet du départ des enfants."

Traduction :The women are sad about the children's departure.

il y a 4 ans

5 commentaires


https://www.duolingo.com/Draizil

Pourquoi l'article "the" est nécessaire ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Alias19

SVP pourquoi on dit "children's" et pas children ? Merci

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/lystiesanger
lystiesanger
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 16
  • 4
  • 3

C'est un génitif : le départ des enfants ; en anglais on traduit le génitif soit par 's, soit par une construction très proche du français du style of the :

the children's departure

ou

the departure of the children

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/gerard.nom

Dans le premier exemple ils n'avaient pas employé l'expression "children's departure " mais seulement children .

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/VincentMen11

j'ai coché "departure of the children" et "the children's departure" qui pour moi devrait etre la meme chose mais formulé différemment, mais ils disent que le "departure of the..." est faux .....

il y a 2 ans