1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Por que você não me disse is…

"Por que você não me disse isso?"

Tradução:Why did you not tell me that?

February 4, 2013

60 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/karina02

why did you not say me that? Por que está errado?


https://www.duolingo.com/profile/let_couto

Quando se usa "say" não se deve colocar o pronome após Se por acaso vc quiser falar PARA QUEM está falando, deve-se usar o tell

Ex:

The girl said me she's hungry (ERRADO)

The girl told me she's hungry (CERTO)

Ex²:

That man said it will rain (CERTO)

That man said me it will rain (ERRADO)


https://www.duolingo.com/profile/antlane

acho que quando tem o sentido de CONTAR um caso, um problema, é TELL. Mas aí eles deveriam aceitar CONTOU, mas não aceitam.


https://www.duolingo.com/profile/let_couto

Estaria incorreto o uso do "told" (contou), pois o verbo auxiliar (did) está no passado, então não tem a necessidade do verbo principal estar no passado também


https://www.duolingo.com/profile/Guigrazzini

também não entendi


https://www.duolingo.com/profile/livraria.o

Neste caso o verbo usado é sempre tell


https://www.duolingo.com/profile/lemurdioes9

o duolingo é diferente


https://www.duolingo.com/profile/MarcosHalal

Por que "(...) didn't you tell (...) é considerado correto e "(...) did not you tell (...)" não?


https://www.duolingo.com/profile/PauloShiguedomi

Foi a minha resposta tambem... Did not = didn't....


https://www.duolingo.com/profile/Alaneglaucia

Eu não acho que "did you not..." esta correto. Eu aprendi que a ordem correta é "did not you..."?!


https://www.duolingo.com/profile/PauloRogerio7

não, no interrogativo realmente inverte a ordem


https://www.duolingo.com/profile/mirian_miroca

Bateu uma dúvida tbm:


https://www.duolingo.com/profile/dinkeda

Aconteceu me o mesmo!


https://www.duolingo.com/profile/leonardo.m356996

Tá de sacanagem ! Did not didn't é a mesma coisa


https://www.duolingo.com/profile/s1anapaula

Por que nao this?


https://www.duolingo.com/profile/JonathanSR

This = Este, isto, esta. That = Esse, isso, essa, aquele, aquilo, aquela.


https://www.duolingo.com/profile/Jrbrobsrv

Why did you not tell me that?

Why didn't you tell me that?

What's the difference between them?


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

As duas formas são certas gramaticalmente, mas o falante nativo prefere a segunda. Usar as contrações combina melhor com o ritmo natural e a cadência de inglês.

As mais básicas gramáticas de inglês ensinam as contrações no primeiro capítulo.

Basic English Grammar (Azar). Página 3:
I am a student. -> I'm a student. / It is a flower. -> It's a flower.


https://www.duolingo.com/profile/Jrbrobsrv

Ritmo natural e cadência do inglês? Como assim?


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

José:

Cada idioma tem o próprio ritmo e a cadência.

O inglês é um "stress-timed language": há sílabas destacadas e outras reduzidas - fazendo com que há um contraste entre sílabas claras e sílabas reduzidas.

Um exemplo:

DOGS CHASE CATS.
The DOGS CHASE the CATS.
The DOGS are CHASing the CATS.
The DOGS have been CHASing the CATS.

O tempo que leva para falar cada frase é praticamente o mesmo por causa de palavras/sílabas reduzidas (meio engolidas).

Entender esse aspecto da língua ajuda na compreensão.

https://youtu.be/JfoAyKiRSwY


https://www.duolingo.com/profile/GirMartin

Minha resposta foi "Why did you not tell me this?"

O que está errado nisso?


https://www.duolingo.com/profile/yanmetal

Porque é that, e não this. "This" a tradução é "isto", eu também errava bastante, pois pelo menos aqui na minha região difícil ver alguém falando "isto".


https://www.duolingo.com/profile/oMarcosV

Quando é passado a gente usa that ao invés de this, na maioria dos casos.


https://www.duolingo.com/profile/domingosneto

Deixar de fazer a contração não pode ser considerado erro. Isso é um absurdo!!!


https://www.duolingo.com/profile/livraria.o

Neste caso o verbo é sempre tell


https://www.duolingo.com/profile/AraciM3

Why did you not tell me that? Why didn't you tell me of that?


https://www.duolingo.com/profile/belinhadorey

that não seria aquilo? this nao é isto?


https://www.duolingo.com/profile/narcisosp

Eu coloquei as duas opções, e errei a questão, mas pesquisando a respeito, no inglês o uso requer atenção ao contexto da frase, onde "say"(disse) está relacionado a citações ou afirmações por exemplo;

O uso do "tell"(contar), relaciona-se melhor onde pretende dar alguma informação cujo assunto geralmente está direcionado a alguém, para isso exigindo um complemento (pronome). Espero que ajude.


https://www.duolingo.com/profile/Danielle205392

Quando seleciono a opção did, é falado D I D, soletrado, não só para está opção, mas para as demais também.... Muito estranho


https://www.duolingo.com/profile/rodthecast

Did not = didn't. O exercício só aceita didn't, deveria aceitar ambos


https://www.duolingo.com/profile/msenabs

Não entendi, tell é usado pra contar, a frase era "Porque você não me disse isso?" Se encaixaria melhor se eu colocasse o say, ao invés do tell, disse ao invés de contar. Não entendi porque está errado.


https://www.duolingo.com/profile/MarcosHalal

Trata-se da transitividade do verbo "dizer" em português: "dizer algo" (verbo transitivo direto) seria em inglês "to say something"; "dizer algo a alguém", (verbo transitivo direto e indireto) seria "to tell someone something".


https://www.duolingo.com/profile/Vartiainen

usei this no lugar de that, está errado ou não ?


https://www.duolingo.com/profile/elainecnn

Why did not you tell me that? o que está errado????


https://www.duolingo.com/profile/antlane

Why didn't you... assim passa, com certeza.


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

• Why didn't you tell me that? - inglês neutro
• Why did you not tell me that? - inglês enfático


https://www.duolingo.com/profile/Remalima

Why didn't you tell me that? ou Why did not you tell me that?


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

A primeira frase representa a construção preferida.

A segunda frase tem a sintaxe fora de ordem.

Why did you not tell me that?


https://www.duolingo.com/profile/CeresDonat

O fato de eu não abreviar não significa erro


https://www.duolingo.com/profile/NayronAlen

Errei pq coloquei "this"...mas "isso" não é "this"?


https://www.duolingo.com/profile/CarvalhoJr

'did not' está errado? Porquê?


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

Não está errado, mas não representa a língua natural.

"Why did you not...." é usado para dar ênfase, expressando surpresa ou irritação.


https://www.duolingo.com/profile/danihydes

Por que usar did not está errado?


https://www.duolingo.com/profile/antlane

Use didn't na próxima.


https://www.duolingo.com/profile/welderaguilera

o tradutor do google sugere "Why did not you tell me that?"


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

Então, o software do DL errou. O certo:

Why did you not tell me that?
Why didn't you tell me that? (mais usado)


https://www.duolingo.com/profile/Barbosa.Maria

Acho que o Duolingo devia ter mais dicas de como usar pronome como usar certas regras gramaticais do inglês que nós desconhecemos porque essa troca de nomes de de pronomes na frase deixa a gente muito confuso e a gente não sabe o porque seria bom saber os motivos


https://www.duolingo.com/profile/Rosngela997929

Por que o YOU fica no meio do did YOU not, eu aprendi didn't, a frase correta nao seria why didn't you tell me that? Alguém pode me ajudar nessa dúvida?


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

Você aprendeu corretamente. De acordo com a gramática de inglês, "As contrações são expressões escritas e faladas de maneira mais simples, deixando uma conversa mais natural e rápida."

http://www.skill.com.br/noticias/ingles/contracoes-em-ingles

Não há razão pela diferença na colocação do pronome. A língua se desenvolveu assim.


https://www.duolingo.com/profile/TaniaBicente

Why did you not tell me that? Por que você não me disse isso?


https://www.duolingo.com/profile/AnteroGasalho

Isto não está correto!! na negativa did not you tell não aceita porquê???


https://www.duolingo.com/profile/antlane

Ficará correto se fizer a elisão. É a elisão que traz a negativa antes do sujeito. Did you not ou didn't you.


https://www.duolingo.com/profile/SenhoritaMelo

Gente, alguém me tira esta dúvida: "Why DID you NOT tell me that?" E "What DID NOT you tell me that?" Ambas estão certas? O Duolingo considerou como certas, mas sei lá, tenho minhas dúvidas rsrs


https://www.duolingo.com/profile/Amandinha2911

Porque o "not" fica separado do "did", ficando "Why did you not tell me that?" em vez de "Why did not you tell me that?"


https://www.duolingo.com/profile/antlane

copiei para você a resposta da Emeyr (note que você não fez a elisão, did not tem de ficar didn't):

emeyr

Então, o software do DL errou. O certo:

Why did you not tell me that?

Why didn't you tell me that? (mais usado)


https://www.duolingo.com/profile/DirleiMoli1

Esta certa a resposta


https://www.duolingo.com/profile/Marlia397802

Quando usar tell, say ou talk?


https://www.duolingo.com/profile/antlane

quando você conta, diz algo a alguém, use tell ou say; quando conversa com alguém, use talk ( ou speak). Vou lhe sugerir só uma coisa: quando aparece a pessoa para quem se disse alguma coisa, use tell, como nesse exercício, pois apareceu o ME. É para mim (me) que você não quer contar.


https://www.duolingo.com/profile/antlane

as regras:

• You say something to someone:

The principal said a few words to us.

✗Don’t say: say someone something

• You use say with speech marks (‘...’) when quoting the exact words that someone used:

‘I’m sorry I’m late, ’ she said.

Joe said: ‘I’ll be back soon.’

• You use say (that) when reporting what someone said:

She said that she was sorry she was late.

Joe said he would be back soon.

After said, the verb in the other clause is usually also in the past tense.

tell

• You tell someone something:

Diane told me the news.

He told us a long story.

✗Don’t say: tell something to someone

• You tell someone about something that has happened:

She told me about the accident.

✗Don’t say: He told about the accident.

• You use tell someone (that) when reporting what someone said:

I told them that I was sorry.

The teacher told me I could go home.


https://www.duolingo.com/profile/P.Fiuza

A grafia: Why did not you tell me that?

Também é correta, no entanto o Duo diz que não (?????????)

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.