"Ten budynek jest wyższy niż tamten szpital."
Translation:This building is taller than that hospital.
August 30, 2016
12 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
You can use both and based on what you pick, you'll have to use a different case, for example:
- Ten budynek jest wyższy niż tamten szpital.
- Ten budynek jest wyższy od tamtego szpitala.
"You're earning more than him":
- Zarabiasz więcej niż on.
- Zarabiasz więcej od niego.
"I write faster than you":
- Piszę szybciej niż ty.
- Piszę szybciej od ciebie.
Why would it be? It's a completely different thing.
OK, I know that будинок has both meanings in Ukrainian, which to me personally is very strange. So I have to guess that you're Ukrainian. If you're not, then I am really surprised by that question ;)
Anyway, it surely doesn't mean "house" in Polish.