"אני אוהב אך ורק סגול! לא כחול ולא אדום, רק סגול."

Translation:I like only purple! Not blue and not red, only purple.

August 30, 2016

3 Comments


https://www.duolingo.com/Dmitry_Arch

In English, "and" is hardly ever used between two negative structures, so I omitted it, and, alas! my answer was rejected. An even better answer would be "I only like purple - not blue or red, but purple!" But I know DL is just incapable of going that far. Look, guys, you'd better not use sentences with poorly worded translations at all, than impose such translations on learners.

August 30, 2016

https://www.duolingo.com/rogruman

actually, i think it should be "not blue nor red" :)

October 11, 2016

https://www.duolingo.com/Francisco834932

"Nothing but..." is a nice parallel construction to "אך ורק". Get it together, DuoLingo.

November 25, 2018
Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.