"בחנוכה אכלתי אולי מאה סופגניות."

Translation:On Hanukkah I ate maybe a hundred sufganiyot.

August 30, 2016

10 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/gsazbon

That you can tell this, is another chanuka miracle.


https://www.duolingo.com/profile/NatashaSha386361

"sufganiyot" is not English. They're called "jelly donuts," at least in the U.S.


https://www.duolingo.com/profile/tamarw
  • 1478

Yes and no. Religious native US-born (and bred) English speakers use "sufganiyot" and "jelly donuts" interchangeably. I had the same exposure in Florida as my children do in New York. Jelly donuts is reserved for buying from Dunkin Donuts.


https://www.duolingo.com/profile/limors47

RIP waistline.


https://www.duolingo.com/profile/DL-Trolls

And insulin sensitivity, my gever ;)


https://www.duolingo.com/profile/DL-Trolls

Oops! My geveret ;)


https://www.duolingo.com/profile/CT3u

Isn't there a word for Sufganiot in English?


https://www.duolingo.com/profile/rokssolana

Basically they're berliner donuts.


https://www.duolingo.com/profile/kraljevstvo1

To me they look like the common donuts sold in Polish bakeries


https://www.duolingo.com/profile/Theresa754142

‏בַּחֲנֻכָּה אָכַלְתִּי אוּלַי מֵאָה סֻפְגָּנִיּוֹת

Ba-khanuka akhalti ulai me’a sufganiyot.

Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.