Yes, "calligraphy" comes from "καλό" and "γραφή".
I haven't seen someone answer your question so I might as well try to explain. I'm not Greek but living in Greece for about 2 years. καλα is simply good. Like if I asked, how are you? you'd say καλα. But καλο you use, if for example you want to say have a good evening (kalo bradi), is the food good (kalo fagito) ? Kalo we use for neutral. And then there's also καλή, we use for fem. for example good woman (καλή γυναίκα) AND also καλός, we use it for masc. good man (καλός άνθρωπος).
Its not a tilde, but an acute accent. Tilde is another diacritic «~» e.g. in the Spanish word «señor». Acute accent is also used in English (French, Spanish and a lot of other languages), like in the French loan words «touché» and «café».
The acute accent marks the stressed syllable of a word.
Ah Dios mio, shall I ever get a grasp of Greek?! Everything is upside down, letters/symbols don't seem to correspond to a specific letter in the alphabet (το κακό , the bad ; το καλό - the good ) * what?! On the upside, this is the second language after Spanish I've felt a stirring for in my soul and that usually means for me that I will climb down this tree! Wish me luck and if anyone has tips that will make this journey easier, fun, or at least less confounding please share :)
"calligraphy" and other nounds with "beauty" in them do not come from καλός "good" but from κάλλος "beauty" -- count the L's :) (Note: κάλλος is a neuter noun, so it's το κάλλος.)
"calycanthus" apparently has the first part related to the word "calyx", yet another root.
According to Wiktionary, though, καλός in Ancient Greek could mean not only "good" but also "beautiful" and the word κάλλος "beauty" is derived from it.
go to settings > general management > lang and input > on screen keyboards > samsung keyboards > manage input languages. From here you should be able to download extra languages for your keyboard.
If this isn't right for your keyboard try look here: https://forum.duolingo.com/comment/22040507
On my Android this sounds like: τοκαλό τοκακό.
That's what it sounds like -- the articles are clitics and have no stress of their own; they're pronounced together with the following word.
A bit like in English, where "the book" will usually sound like "thebook" -- not like "the ... book" with two clearly separate words, each with their own stress.