"το γράμμα χ"
Translation:The letter chi
August 30, 2016
15 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
iad58g
2158
That won't do at all. I just wrote ‘το γράμμα ψ’ in response to a similar question, and I was told that I had a typo and the correct answer was ‘το γράμμα ψι’. Now I wrote ‘το γράμμα χι’, and I'm told that I have a typo and the correct answer is ‘το γράμμα χ’. Consistency?
It's a little bit like Spanish in that it just marks which syllable gets stressed.
https://www.duolingo.com/comment/10500749/Accents-in-the-Greek-language