1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "The woman is under arrest."

"The woman is under arrest."

Übersetzung:Die Frau ist verhaftet.

February 8, 2014

13 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/gampman

Was ist mit "Die Frau ist eingesperrt."?


https://www.duolingo.com/profile/Praiphex

Das würde ich eher in anderen Zusammenhängen benutzen. Wie z.b. "Die Frau ist in diesem Raum eingesperrt."


https://www.duolingo.com/profile/AndreaZimm14

Die Frau ist in Arrest - müsste doz auch stimmen . Wird aber als falsch angezeigt


https://www.duolingo.com/profile/Robert627878

"Die Frau steht unter Arrest." - wird akzeptiert


https://www.duolingo.com/profile/Augusti2

Die Frau ist verhaftet, müsste auch stimmen. Wer sagt denn Die Frau befindet sich in Gewahrsam. Sagt kein Mensch.


https://www.duolingo.com/profile/Juliane630552

Der Ton ist so schlecht, dass ich stets anstelle "The woman.." "A woman.." verstehe und damit stets ein Fehler angezeigt wird.


https://www.duolingo.com/profile/Helmut1717

was ist der Unterschied: die Frau ist in Haft bzw. die Frau ist verhaftet. Die 1. Antwort wird als falsch gewertet.?!?! Solche Beispiele gibt es viele.


https://www.duolingo.com/profile/ZQTIxMmn

Die Frau ist verhaftet! Das sagt kein Mensch, da der Satz nicht vollständig ist. Wenn schon denn schon, dann "die Frau ist verhaftet worden"

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.