"So many dogs bark in front of the house as many horses neigh."
Translation:Annyi kutya ugat a ház előtt, ahány ló nyerít.
This isn't the best translation - when phrased like this, "as" will be understood as "while"; i.e. it sounds like Sok kutya ugat a ház előtt, míg a lovak nyerítnek.
It should phrased instead as "As many dogs bark/are barking in front of the house as [there are] horses neigh/are neighing."
Why does "annyi" have an "i" at the end (as does "mennyi" in similar sentences), but "ahány" does not? I ask because in a different sentence in this skill, I wrote "Annyi ...., ahányi ....", which was rejected. Are the two words (annyi and ahány) different parts of speech?