1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hebrew
  4. >
  5. "בני האדם מסתכלים עלינו."

"בני האדם מסתכלים עלינו."

Translation:The humans are looking at us.

August 30, 2016

10 Comments


https://www.duolingo.com/profile/houthakker72

Not sure why 'The people are looking at us' is marked incorrect here.

Is there something about בן אדם that I am missing ?

The recommended "The humans are looking at us" is an almost unimaginable English sentence outside a science fiction context. Does that match the Hebrew ?


https://www.duolingo.com/profile/AlmogL

Personally I feel that "people" should be accepted, but it's not obvious to me. "The people are looking" would translate as האנשים מסתכלים, the word בני אדם is somewhere between simply "people" and "humans", I would also expect it to appear mainly in science fiction or in Narnia-talking-animals-type stories.


https://www.duolingo.com/profile/FranciscoG798295

You need "humans" here because this is obviously the aliens speaking.


https://www.duolingo.com/profile/Janis559500

Either aliens or, as Mabel posted, the animals in the zoo looking out at the people who are looking at them.


https://www.duolingo.com/profile/xerostomus

כְּשֶׁהָיִינוּ תַּלְמִידִים, אָמַרְנוּ: עָצַר! הַמְּכוֹנוֹת מִסְתַּכְּלוֹת אוֹתָנוּ... וְצָוחֲקֶנּוּ כְּמוֹ מְשֻׁוגָּעִים. :-)


https://www.duolingo.com/profile/Mabel544786

אמר הקוף לקופים שגרים עם אותו בגן החיות


https://www.duolingo.com/profile/xerostomus

אָמַר הַקּוֹף לַקּוֹפִים שֶׁגָּרִים עִם אוֹתוֹ בְּגַן הַחַיּוּת.


https://www.duolingo.com/profile/Jonathan126555

אני שונא כאשר הם עושים את זה.


https://www.duolingo.com/profile/XeroStomus1

אֲבָל הֵם מַעֲרִיצִים אוֹתְךָ. הֵם גַּם רוֹצִים לִהְיוֹת בְּלִי פַּרְוָוה. :-)


https://www.duolingo.com/profile/MargaretDu3

I want to believe!

Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.