"Ti is feljöttök a fára?"

Translation:Are you too coming up to the tree?

August 30, 2016

6 Comments


https://www.duolingo.com/guilth

Is this phrase in english right: "Are you too coming up to the tree?" really?

August 30, 2016

https://www.duolingo.com/jsiehler

No, it's not very good.

September 10, 2016

https://www.duolingo.com/Rachelle73965

In that position, "also" feel more natural than "too".

June 17, 2017

https://www.duolingo.com/clairelanc3

I think there should be a difference between "a fahoz" which is really up to the tree without actually climbing onto the tree and "a fara" which seems to mean you go on top

April 3, 2018

https://www.duolingo.com/bazakerettye

" a fára"....mikor -on...mikor -to és mikor -onto az elöljáró?

January 20, 2019

https://www.duolingo.com/Krisbaudi

I think: Do you also come up the tree - is more correct.

March 18, 2017
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.