"Γεια σου αγόρι!"
32 CommentsThis discussion is locked.
I think I know this, though we should verify with Theo or another native speaker. the σας of Γεια σας means either that the phrase is plural, directed to more than one person like the vous in French - essentially, Hello you all (there is no equivalent in English). It is also used in the singular when speaking formally (again, like vous in French to one person). The σου is 'you' exclusively in the singular and is informal.
I moved to the southern US recently and have noticed that many of the blue collar local people here to actually use Y'all in the honorific sense that σας is used in Greek.
For example I often have the hostess at a restaurant tell me (even when dining alone) "I'll have a table ready for y'all in one second!"
While its certaonly not standardized in English as it is in Greek, it does seem thst at least reagonally people are using y'all that way.
From this native English (American) speaker's experience, "hello" usually stands on its own. Hello. You wouldn't add anything else to it.
Some exceptions: Someone in a subordinate position might say "hello, sir" or "hello, Mrs. Smith." And you might use it with other words if you weren't sure you were talking to the right person(s). "Hello, shipping department?"
If you wanted to use this sort of greeting on an informal basis with someone you know well, you would probably use "hey". "Hey, dude."
Hi works with names. "Hi, Anne." I suppose hello does too, but kind of in a friendly but formal tone. "Hello, John" reinforces the name you just heard. "Well, hello, stranger" meaning you haven't seen the person in a long time, but you know them well. You wouldn't say this to an actual stranger!. You could even get away with "hello, woman" to your wife if it was clear you were being a wise guy, but again you would never say this to a woman you didn't know well.
Your mileage may vary. But likely you won't need to add a generic descriptive noun after the word "hello." It's usually clear whom you're addressing.