1. المنتدى
  2. >
  3. الموضوع: German
  4. >
  5. "Wir schwimmen, da wir Fische…

"Wir schwimmen, da wir Fische sind."

الترجمة:نحن نسبح، لأننا أسماك.

August 31, 2016

14 تعليقًا


https://www.duolingo.com/profile/AsmaSleman1

Wir schwimmen da wir fische sind


https://www.duolingo.com/profile/Hussein500419

كالاسماك.. أو أسماك الفارق بال التعريف


https://www.duolingo.com/profile/Majed278127

يصح أن نقول في العربية( نسبح) ، أو (إننا نسبح)


https://www.duolingo.com/profile/Sharaf0

"إن" للتأكيد، و لم يُذكر في الجملة الألمانية ما يدعو لذكرها هنا و لذا لم تُكتب.


https://www.duolingo.com/profile/f7u2

نحن نسبح بما أننا أسماك


https://www.duolingo.com/profile/SalehHusse2

لا أدري مالمعنى من هذه الجملة!


https://www.duolingo.com/profile/shareefg

المعنى غير واضح


https://www.duolingo.com/profile/Najah493672

نحن نسبح، حيث أننا أسماك.


https://www.duolingo.com/profile/wafa666938

يعني المفروض ترجمتا تكون نحن نسبح كأننا اسماك هيك بكون للجملة معنا


https://www.duolingo.com/profile/khaled735732

الجمله بالالماني خطأ وبالعربي خطأ ممكن تصحيح الجمله بوضع wo مكان wir الثانية لتصبح wir schwimmen, da wo fisch sind وتترجم نحن نسبح هناك حيث توجد اسماك


https://www.duolingo.com/profile/fatma183481

Wir schwimmen da wir Fische sind


https://www.duolingo.com/profile/AhmedGomaaomran

المعني محتاج تعديل


https://www.duolingo.com/profile/OmarShalto1

المعنى صحيح مجازا ولا معنى لتعديله.


https://www.duolingo.com/profile/tarekibrah846492

Warum hat er nicht weil benutzen

تعلم الألمانية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.