"σ και τ στάση"
Translation:Sigma and taf stop
August 31, 2016
7 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
wchargin
2957
Yes—and, just to be clear, it should be noted that this is an error in the TTS; the character written is "σ", which is not σίγμα τελικό (ς).
Yes, you are right. You'll see from the comments on this page that this is a mistake. Why she says "teliko" we don't know, (she has a mind of her own sometimes) but since we are still in Beta we can't edit yet. But if we delete we don't introduce the letter "s" in Greek. Feedback from the community is what helps us correct these errors and we thnk you for your contribution. Please send more.
wchargin
2957
Yeah, absolutely, no worries: just wanted to point out in case people only read part of the comments. Thanks for all your hard work.