"They answer me."
Translation:הן עונות לי.
7 CommentsThis discussion is locked.
In classical Hebrew this verb could take a direct object (e.g., Mic 6:5 ענה אתו) or ב (Mic 6:3 ענה בי). In late classical Hebrew lamed is at times attested as a sign of the accusative // את, probably under the influence of Aramaic. See Juoun-Muraoka, A Grammar of Biblical Hebrew, 418. That modern Hebrew uses lamed for this verb is not coincidence because many languages use the dative after the verb "to answer/respond,' e.g., German: Er hat mir geantwortet; Latin: responderit mihi.