It's in "Food".
In your answer you have ligo (a litlle) and thats not in frase
For some reason "a little" was used as an alternative translation but why it should be presented as the correct translation is beyond my knowledge. There were at least two other precise translations. I've removed it.
The comments here don't make sense for a sentence that translates as 'the pizza has garlic.'
Which comments don't make sense?