"Are you coming the day after tomorrow?"
August 31, 2016
6 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Seems like holnapután jössz should be accepted and it is not. I will report it and see what comes of it.
In origin, yes, just as "tomorrow" was two words originally ... but is always spelled as one now a days (oops, I mean nowadays).
What is it that you don't understand?
jöttök? and jössz? both mean "are you coming?"... and those words are in the English sentence.
What about them doesn't fit?
Apologies, ignore me.......been a long day and I read (and wrote) jöttök as jövök!