"They make tea in the morning, afternoon and evening."

Fordítás:Teát főznek délelőtt, délután és este.

February 8, 2014

24 hozzászólás
Ez a téma le van zárva.


https://www.duolingo.com/profile/gyarm959

"Készítenek teát reggel délután és este" ezzel mi lehet a baj vagy azzal hogy csinálnak teát?


https://www.duolingo.com/profile/Mriusz5

Már jó. 2020.01.07.


https://www.duolingo.com/profile/MonikaToth8

Nem cook, hanem make! Tehát nem főznek, hanem készítenek!!!


https://www.duolingo.com/profile/BlackOgniloud

Attó hogy "make" készítést jelent, az nem azt jelenti, hogy szó szerint kell lefordítani. Természetesen, nyugodtan lehet kicsit magyarosítani a mondatokat. Mint például:

They make tea = Teát főznek


https://www.duolingo.com/profile/Gabi410925

reggel, délután és este teát főznek - ezt nem fogadta el, miért?


https://www.duolingo.com/profile/puskaskati

"Reggel készítenek teát, délután és este." valamiért ez sem jó neki


https://www.duolingo.com/profile/senorana

nagyon sok baj van ezzel a duolingoval


https://www.duolingo.com/profile/12szilvafa

Sok baj van vele, de jó.


https://www.duolingo.com/profile/lelkeszoltn0

de csak a szitugró ilyen


https://www.duolingo.com/profile/KBAgi

"Elkészítik a teát reggel, délután és este." Így sem jó neki. :(


https://www.duolingo.com/profile/aptg.gabi

Az lehet a baj, hogy az angol mondatban nincs a tea előtt az " a" vagyis a "the" névelő.


https://www.duolingo.com/profile/nmethtams20

they make tea lehet teát készítenek, mert they make shoes nem lehet cipőt főznek.


https://www.duolingo.com/profile/csabesz18487

Jó lenne ha következetesek lennéték!!!!


https://www.duolingo.com/profile/alpakaa

Teát főznek holnap reggel délután és este. És kijavítja hogy nem reggel hanem délelőtt. Nos tudomásom szerint a morning reggelt jelent, tök jó hogy hibás az alkalmazás...


https://www.duolingo.com/profile/Etus519291

Elkészítik a teát délelőtt, délután és este. Az miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/Sandor492526

El kellene ezt is fogadnia. Főzd le a teát, kávét, gyakran használt fordulat, pl. amikor gyereknek mondjuk, aki nem fog kávét inni, de egyben jelezzük azt is, hogy a kávé már be van készítve.


https://www.duolingo.com/profile/gabor49

Készítenek szó szerint, és nem főznek. Az in the morning azt is jelenti, hogy reggel


https://www.duolingo.com/profile/ErikaCsnFe

Nem cook,hanem make!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/pame782623

Rengeteg hiba van a duolingonal.....es ezt 1 kicsit elfogadhatatlannak tartom...javitas sincs ....es sokan a butasagot jegyzik meg


https://www.duolingo.com/profile/Zsfi234474

Morning délelőttöt és teggelt is jelent ezert mindkét lehetőséget el kéne fogadnia valasznak


https://www.duolingo.com/profile/KszegiAndr1

Szerintem ,készitik a teát.mégsemjó.


https://www.duolingo.com/profile/SamuKvri

Figyelem mindenkinek a reggel mostantól délelőtt. Itt van a hiba.


https://www.duolingo.com/profile/Helus1986

A make csinálni nem? A morning meg reggelt jelent vagy nem?


https://www.duolingo.com/profile/IstvanPA

Én azt írtam hogy -készítenek- és nem fogadta el.A jó válasz a főznek jott ki,érdekes.

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.