"The question assumes the answer."

Fordítás:A kérdés feltételezi a választ.

4 éve

22 hozzászólás


https://www.duolingo.com/brigittacsilla

Descartes filozofiajaban szepen le van irva. Ilyen az emberi termeszet. A legtobb ember amikor kerdez, mar var egy altala elkepzelt valaszt. Figyeljetek meg magatokon es masokon is. Meg fogtok lepodni. Ez egy szep mondat, amibe bele van suritve ez a descartes-i filozofia. Nekem terszik.

3 éve

https://www.duolingo.com/vendree
vendree
  • 19
  • 16
  • 4
  • 3

Jóindulattal úgy is értelmezhetjük a példamondatot, hogy a kérdező személy "előfeltevése" az, hogy kap választ a kérdésére, különben nem tenné fel azt. Kérdezhet egy másik személytől, akiben megbízik, vagy egy lexikontól, szótártól, internettől... A lényeg, hogy a kérdés "feltételezi" a kielégítő "válasz" megszületését! Üdv: VE

4 éve

https://www.duolingo.com/lacckagy

Az értelmetlen mondatok, nem könnyítik meg a szótanulást!

3 éve

https://www.duolingo.com/turierzsebet
turierzsebet
  • 25
  • 25
  • 13
  • 11
  • 4

ez ( jelentésben ) nem felel meg a magyar 'a kérdésben benne van a válasz' -nak?

4 éve

https://www.duolingo.com/agnest

miután itt a lényeg az egyes szavak elsajátítása és gyakorlása azaz, hogy felismerd és használd az assume szót, szerintem jogos az olyan válaszok nem elfogadása amiből ez a szó hiányzik, még ha tág értelemben véve azonos is az értelmük

4 éve

https://www.duolingo.com/PterTth2
PterTth2
  • 25
  • 6
  • 5
  • 3
  • 2

mindezzel az a baj, hogy egy kérdés nem tud feltételezni.

a szó első jelentése szerint a feltételez állítmány kifejezetten gondolkodni képes alanyt kíván.

a szó második jelentése szerint pedig csak úgy lenne jó a mondat, hogy a válasz feltételezi a kérdést. ahhoz hogy válaszolj feltétel egy kérdés, fordítva viszont nincs így.

tehát sehogy sem jó a magyar mondat. így érthető, hogy a fordító valami más megoldást próbál keresni.

4 éve

https://www.duolingo.com/turierzsebet
turierzsebet
  • 25
  • 25
  • 13
  • 11
  • 4

köszi

4 éve

https://www.duolingo.com/Dodacsk

Nyelvet tanuló társaim! Véleményem szerint: A "kérdésben benne van a válasz" (1)és a "kérdés feltételezi a választ"(2) nem egy és ugyanazon jelentést tartalmazza. Az 1 esetben egy bizonyos választ vár a kérdező, viszont a 2 esetben csak azt várja, hogy fog valamiféle választ fog kapni az általa feltett kérdésre.

3 éve

https://www.duolingo.com/Hollysufjan

Így már értem. Nekem a második eszembe sem jutott. Az 1. szerint azt írtam,hogy: A kérdés magában hordozza a választ. Nem gondoltam, hogy elfogadja, csak így szép magyarul. Viszont, ha a 2. szerint gondolkozunk, akkor inkább úgy fogalmaznám: Feltételezhető, hogy ha van kérdés, akkor válasz is lesz. Szóval magyarul semmiképp sem logikus, vagy nyelvszerű a megoldás megfogalmazása. Csak olyan angolról átfordított.

2 éve

https://www.duolingo.com/koribal01

A kérdésben benne van a válasz.

3 éve

https://www.duolingo.com/Rock-a-Bilin

"A kerdes tartalmazza a valaszt" nem megfelelo. Gondoltam, de szandekosan ezt valasztottam valaszkent es nem a "feltetelezi" -t mert szerintem az "assumes" megfelel az "osszegzi" -nek, "tartalmazza" -nak is. Es megsem jo. Szerintem a program nem ertelmezi az elo nyelv hasznalatanak lehetoseget eleg kreativan es ezert sok olyan valasz nem kap vegul megfelelo minositest, ami amugy valojaban az lenne. Ez nem itt tunt fel nekem elsokent. Egy mas nyelvet eleg magabiztosn beszelek es ezert tudom, hogy ez a kriterium ilyen szigoruan a valosagban nem karohoz kotheto. Persze belatom a rendszer biztositotta lehetosegenek korlatait is, de ez igy meg akkor is tul szuknek tunik. Nekem legalabb.

3 éve

https://www.duolingo.com/nyusziagyar

Ha a hibabejelentésnél kifejted ezt és a szakértők elfogadják akkor bekerül a program adatbázisába és azután el fogja fogadni. ;)

3 éve

https://www.duolingo.com/rimamiva

Pl ha azt kérdezem hogy: Ugye hoztál nekem sört? Az feltételezi a választ.

3 éve

https://www.duolingo.com/encsi47

Ez hülyén hangzik!!a kérdés tartalmazza a választ,ez értelmesebb és magyarul érthetőbben hangzik!

2 éve

https://www.duolingo.com/erzsiszalai

igazad van! Én azt írtam hogy a kérdés feltételezi a választ! És elfogadta!:)

1 éve

https://www.duolingo.com/ImreNagy11

Ilyet nem mondunk a magyarban

3 éve

https://www.duolingo.com/evairenpinter

Általános és konkrét megközelítéssel is értelmezhető a mondat: a kérdés választ igényel. Ha van egy kérdés, feltételezzük, hogy van rá válasz is, legföljebb még nem ismerjük. De álljon itt néhány szinonima - sejt, vél, gyanít, megneszel, kiszagol... Az ember már csak ilyen, kíváncsi.

3 éve

https://www.duolingo.com/amukbazso

A kerdesben a valasz .. Miert nem jo?

3 éve

https://www.duolingo.com/Bottike

"The answer is in the question." Ez lenne amit te mondtal.

3 éve

https://www.duolingo.com/Kenermester1

az answer annyira bugos hogyha ráviszed az egeret elkezd pattogni XD

3 éve

https://www.duolingo.com/Wildmiw
Wildmiw
  • 15
  • 14
  • 14
  • 9
  • 7
  • 5

Hát én ezt írtam: "A kérdés választ feltételez" nem fogadta el....

3 éve

https://www.duolingo.com/Galistvan

talán a mi értelmezésünknek a suppose joban megfelelne mint az assume

11 hónapja

Kapcsolódó fórumok

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.