"Che ascribi."

Traducción:Yo escribo.

August 31, 2016

34 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Roffak

la palabra en guarani para escribir es hai, che ahai = yo escribo.

August 31, 2016

https://www.duolingo.com/profile/CarlosGaut4

Asímismo. Che ahai debe ser.

September 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Cami_Grance

Muy cierto

December 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Martin947319

La Traduccion lo hizo una que nacio en pleno mercado 4. Y habra terminado solo 2do grado

September 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MabelInsfr1

Correcto hai = escribir

June 20, 2019

https://www.duolingo.com/profile/cecyfernandes

Che ahai . No habrá un limite para tanto jopara?

September 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/franguaranga

el curso dice claramente que es Jopara

September 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/iLanz1

Si pero muchas palabras son traucciones literales

August 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/lourcastillo

lo correcto: Che ahai

October 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/lourcastillo

Che ahai

October 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/thirdlevel

se enseña jopará, pero las palabras en guarani ¡no pueden ser incorrectas! che ahai, che askrivi, che ascribi, las tres formas deberían ser válidas

September 30, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ClaudiaDom908783

Las palabras che askrivi y che ascribi no existen, aunque sea guaraní jopará está mal dicho. Debería ser "che ahai"

January 19, 2018

https://www.duolingo.com/profile/placeholder173

¿Por qué "che a-scribi", pero "che ha-'u"?

October 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Roffak

Porque es un verbo de una sola letra verbos como "a" caerse "e" decir y "u" comer cambian en la primera y tercera persona .creo que por cacofonia.

Che ha'a. Me caigo

Ha'e ho'a el se cae o cae.

Che ha'e yo digo.

Ha'e he'i el dice.

Che ha'u yo como.

Ha'e ho'u el come.

October 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Gabarram

Creo que comer es karu (lo vi por wikipedia) y supuse que se usa como si el verbo fuera u (ha'u, re'u, etc), por alguna razón, puede ser esto??

May 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/walterorue

Sí, Gabarram pero karu es comer como almorzar no como ingerir alimentos.

August 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Gabarram

Gracias

August 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/gonzalo1901

porque si conjugamos la palabra ho'u en la primera persona del singular con la letra "a" se escribiría "Che ao'u" y eso está mal por eso solamente cambiamos la o por la a y entonces queda "Che ha'u"

October 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Cami_Grance

Se escribe Che ahai!!!!!!

December 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/victor.dav3

estoy de acuerdo Roffak, sin embargo ascribi es bastante usada tambien siendo esta una version jopara ambas deberian ser validas.

September 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/condorip

A ver, no soy guaraniparlante ni paraguayo ni tengo nada que ver con el guaraní, aparte del interés por las lenguas americanas, pero para mí una cosa está clara: si el curso es jopará —y dice explicitamente que es jopará, así que no engaña a nadie— y en jopará la costumbre extendida es "ascribi". Entonces es ascribi y no la forma "pura" y no hay razones para quejarse de que no es la forma pura porque, según lo que indica el propio curso, ES JOPARÁ así que no tiene ni que convivir con la forma pura. Puede que quisiéramos que el curso fuese de otra forma pero, como digo, es el que es y nadie debe sentirse engañado ya que el curso no promete ser otra cosa.

September 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/FlixLlamos

Se entiende perfectamente lo que mencionás. Es imposible aprender guaraní puro. El caso es que la palabra escribir sí tiene una traducción que SÍ se utiliza en guaraní, que es "hai".

January 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ClaudiaDom908783

Aunque sea guaraní jopará es incorrecto decir "che ascribi", no digo que en este curso todo tiene que ser guaraní culto pero hay palabras que tienen que ser en guaraní ya que no existe la palabra "ascribi", se dice "ahai" que viene del verbo hai que significa escribir. Yo lo sé porque soy de Paraguay. Ojalá te haya servido;-)

January 19, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AldaSaldanha

en guaraní che ahai

December 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MelanieRiv287633

Es jopara... Con razon no traduce algo como libro.

March 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/pablo.iodi

Che ahai: Yo escribo

March 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/SJalegre

Que tan dificil es poner ahai en vez de ascribi? Sabémos que hablamos el guarani-jopara y no el guarani puro Pero esto es el colmo de lo básico!!

October 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Cami_Grance

En el idioma Guaraní se escribe Che ahai que significa o da a entender que una persona escribe en primera persona sería Yo escribo ¡Esto es una burla para la República del Paraguay ¡

December 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/nicosorrentino

La República del Paraguay es una burla xd

April 27, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Ruty986178

De donde sacaron " ascribi " esa palabra no existe en guarani

January 13, 2019

https://www.duolingo.com/profile/DanielMSardinha

Debería ser "che askrivi", o más bien "che ahai".

February 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/VALCLOSCH

Esto más bien es Jopara nada de guarani, ascribí, o cambian el verbo a cambia la denominacion del odioma a aprender de Guarani a Jopara

June 17, 2019
Aprende guaraní (jopará) en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.