"How to create a good application."

Traducción:Cómo crear una buena aplicación.

February 8, 2014

12 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/DeniaE

En la lección anterior, traducían apply como solicitud de admisión o postulación. Yo la traduje como aplicar y salió errónea. Utilicé entonces la traducción anterior como base y ahora que traduje application como solicitud, la califican mal y la traducen como aplicación. Creo que ambas son válidas.


https://www.duolingo.com/profile/Svit

también se puede decir de esta manera


https://www.duolingo.com/profile/reyhalcon529

Opino exactamente lo mismo! en la leccion anterior puse aplicacion y me quitaron un corazon, ahora puse solicitud y me lo ponen mal; Caramba como adivinar?


https://www.duolingo.com/profile/jsm64jsm

Debería también aceptarse "solicitud"


https://www.duolingo.com/profile/FlorRey1

Y con mayor razón si los de Duolingo la proponen entre las opciones de traducción. No lo entiendo!


https://www.duolingo.com/profile/cuentasanci

Podrian decirme por que esta oracion no lleva sujeto ni verbo auxiliar? Gracias


[usuario desactivado]

    "Solicitud" es correcto, no debería marcarse como error


    https://www.duolingo.com/profile/omg_viibes

    Vosotros soís muy buenos para todo y yo tengo confianza de que todo lo podré hacer bien con un pequeño trabajo:el esfuerzo


    https://www.duolingo.com/profile/omg_viibes

    Yo puedo comprarle ropa a Dúo en Android!!Si también lo queréis instalar Duolingo en Play Store! GRATIS! APP GRATUITA


    https://www.duolingo.com/profile/clotilde508554

    Esta escrita con un minimo error ortográfico, falta una "p"


    https://www.duolingo.com/profile/Mara858277

    En la parte rapida no se oye TO!

    Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.