1. Дискуссии
  2. >
  3. Раздел: French
  4. >
  5. "Le verre est assez profond."

"Le verre est assez profond."

Перевод:Стакан достаточно глубокий.

August 31, 2016

3 комментария


https://www.duolingo.com/profile/tu.8zPhLoFeLo2sQ

Правдам слово ASSEZ имеет несколько значений, но есть значительная разница между : "Довольно" и "Достаточно". "Ce verre est ASSEZ profond" = "Этот стакан ДОВОЛЬНО глубокий" (ДОСТАТОЧНО = SUFFISAMMENT)


https://www.duolingo.com/profile/SergeyMash1

В подсказке: "достаточно, вполне, недостаточно". Я набрал "ВПОЛНЕ", система меня поправила: "Стакан ДОВОЛЬНО глубокий".


https://www.duolingo.com/profile/zcTC6

Дурацкое предложение. Никто так не говорит.

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.