"Le verre est assez profond."

Перевод:Стакан достаточно глубокий.

August 31, 2016

2 комментария


https://www.duolingo.com/tu.8zPhLoFeLo2sQ

Правдам слово ASSEZ имеет несколько значений, но есть значительная разница между : "Довольно" и "Достаточно". "Ce verre est ASSEZ profond" = "Этот стакан ДОВОЛЬНО глубокий" (ДОСТАТОЧНО = SUFFISAMMENT)

August 31, 2016

https://www.duolingo.com/SergeyMash1

В подсказке: "достаточно, вполне, недостаточно". Я набрал "ВПОЛНЕ", система меня поправила: "Стакан ДОВОЛЬНО глубокий".

February 24, 2018
Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.