"Le chat est derrière le rideau."

Перевод:Кот за занавесом.

August 31, 2016

7 комментариев


https://www.duolingo.com/IvanDonchenko

Потому что кошка - это la chatte

September 19, 2016

https://www.duolingo.com/tu.8zPhLoFeLo2sQ

Не всегда. "У них есть собака и кошка" не обязательно обозначает, что у них две самки… Конечно, если вам хочется уточнить, то вы можете сказать " У них есть пёс и кот"

April 15, 2017

https://www.duolingo.com/tu.8zPhLoFeLo2sQ

Почему не принимается ответ : "Кошка за занавеской" ?

August 31, 2016

https://www.duolingo.com/msb61msb61

"Кот за занавесом" - это абсолютно неправильный перевод! Занавес бывает в театре, а там, как правило, котов нет!

January 27, 2018

https://www.duolingo.com/1Upw2

Потому что кошка- la chatte

November 23, 2017

https://www.duolingo.com/BenYoung84

chatte - только кошка

September 28, 2018

https://www.duolingo.com/1cq7

Почему не принимается "Кот позади занавеса"?

March 4, 2019
Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.