"No puedo comer pescado."

Übersetzung:Ich kann Fisch nicht essen.

August 31, 2016

6 Kommentare

Sortiert nach Top Post

https://www.duolingo.com/profile/Siggi0204

(ich kann kein Fisch essen) würde es nicht das gleiche aussagen?

August 31, 2016

https://www.duolingo.com/profile/galletarodeanda

Der Fehler liegt in der Grammatik. Im mündlichen Sprachgerauch werden die Endungen gerne verschluckt. Aber in erster Linie geht es hier im Kurs um die Schriftsprache (auch wenn wir ab und zu auch Umgangssprache durchgehen lassen)

Kurz gesagt, der Akkusativ ist : keinen Fisch

Ich lass mich aber bezüglich Kontext Essen auch durchaus umstimmen, wenn die Begründung gut ist. Am besten auch per Report-Meldung weiterleiten, da ich diese Diskussion vermutlich nicht lange verfolgen werde.

August 31, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Siggi0204

...vielen Dank für die prompte Antwort. Leider habe ich nur einen Apple Computer und der erlaube keinen direkten Schriftverkehr mit anderen Teilnehmern. Also werde ich mich an eine korrekte Schreibweise wohl gewöhnen müssen Danke nochmals

September 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MarcelHenk2

Ich kann keinen Fisch essen

July 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Chris620374

Ich denke man kann Fisch sehr wohl so benutzen. Beispiel: Bist du Vegetarier oder isst du Fisch oder Fleisch? Nur Fleisch, ich kann Fisch nicht vertragen.

July 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Steffie481811

Bitte abändern: Ich kann keinen Fisch essen! Nicht + Substantiv im Deutschen grammatikalisch problematisch! 'nicht' nur bei Verben!

April 19, 2019
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.