They are used in different classifications of nouns there are three kinds. They are called masculine ο, feminine η, το neuter. Don't be fooled by the masculine etc it doesn't mean they are used exclusively with male, female or neuter it's just a way of grouping. So, the girl is neuter but the chair is feminine. It'll be taught in an upcoming unit. Remember to always learn nouns with their gender "ο", "η" or "το". It will make learning easier.
I bet you started to learn and thought all languages work the same? Well, they don't. Greek uses an article before names.
I know for sure you didn't read the other comments on this page...because, guess what you're not the first person to ask this question,
So read the other comments....all of them
They are part of the learning process.
- Why would you assume that I think all languages work the same?
Good, we can start a conversation because what you wrote above was so brief .... how could we know what you were accustomed to, or what you expected?
And your question was asked and answered over two years ago. You should have read the other comments which was suggested in my comment above, before asking and before wondering why we thought you were not accustomed to Duolingo.
The translation is exactly what the Greek says. Of course, it's not an explanation of the reasons...that's not how Duolingo works.
This Skill is to help you understand what the Greek letters look and sound like without which we couldn't teach anything. However, we cannot teach many new words at a time so chose a very simple statement.
And we are always happy to help and reply to questions. But please help us out by reading the comments first.
Some other Tips:
TIPS TO MAKE LEARNING EASIER + HOW TO REPORT A PROBLEM…..
And check out the Greek Forum here with more links.
There's no need for hostility.
I had read every comment on the page. Most of the comments that are appearing now were not displaying on this page when I first commented. I just saw stuff about people's keyboards not working, and whether η was H. I see that the comments you're talking about were posted over a year ago, so I'm not sure what happened.
Still, the English translation should be "Eleni" rather than "the Eleni" since English doesn't use articles before names.
As you can see from the exclamation mark this is meant as a statement of surprise. And while it's not common to use an article with a name in English there are certain cases where it is correct and necessary. As when identifying a particular person as in the examples in the comment just above yours.