1. Forum
  2. >
  3. Topic: Greek
  4. >
  5. "Εγώ θα τρώω το σάντουιτς."

"Εγώ θα τρώω το σάντουιτς."

Translation:I will eat the sandwich.

August 31, 2016



Woah! So early for introducing future tense O_O


Surprising and wonderful!


Why was "I will eat the sandwich" marked as incorrect? It's an action to take place in the future in English and since it is a temporal action (beginning and ending likely in a relatively short period of time), I'm baffled as to why it wouldn't mean the same thing as "I will be eating the sandwich."


Εγώ θα φάω or εγώ θα τρώω, someone can explain?


Simple Future: θα φάω • ( I ) will eat
Continuous Future: θα τρώω / θα τρώγω • ( I ) will be eating

φάω: 1st Person Singular Perfective (Particle Dependent)

τρώω 1st Person Singular Present & Future Continuous / Imperfective with θα Particle

θα τρώω / θα τρώγω: Singular Indicative Future Continuous
θα φάω: Singular Indicative Simple Future
να φαω: Singular Subjunctive Aorist

Ancient_Greek: φάω


Would "I am going to eat the sandwich" work here?


Τρώω shows an action that happens continuously. On the other hand φάω shows that I'll eat it only once. So you need the verb tense that shows you'll eat the sandwich more than once in the future. So, I believe that's why "eating" is more correct than "eat". A question rises now. Would "I will be eating the sandwich" be correct?


How do you eat a sandwich more than once???


Good question.

But then, εγώ μπορώ να τρώω ένα σάντουιτς για μια ώρα (I can be eating a sandwich over an hour/for an hour), if I take small bites, or if I do breaks, or if I'm doing other stuff while eating the sandwich.

On the other hand, εγώ θα φάω ένα σάντουιτς και μετά θα δουλέψω (I'll eat a sandwich and then I'll work). In this case, we may too eat the sandwich in a relaxed manner, and not in an instant, but the phrase "θα φάω" gives the impression that it won't take much time. So one can assume that it'll be just like an instant.


Thank you, slow eating τρώω


Nope, 'going to eat the sandwich' was not accepted!


I like the introduction of future tense this early, seems like the course is focused more on efficiency than being easy


❤❤❤❤❤❤❤ tense already? I dig the pace on this duo, very intense


Honestly I don't think it's fair to put in future tense before you even learn the skill set for it. I mean coming across this just after finishing the "animals 1" skill set? Quite the learning curve :'D


It pronounces word "τρώω" as "τρώει". Fix, pls

  • 179

It sounds correct to me... :/


So, what is θα, exactly? Is it a future tense marker, is it a time marker that situates the action in the future? Can someone explain?


Continuous future = θα + cont.stem with present endings: θα το διαβάζω/ I am going to read it (a lot), θα τρώω/ I will eat a lot

Simple future = θα + simple stem with present endings: θα το διαβάσω/ I will read it (just once or so), θα φάω/ I will eat (τρώω is irregular)

see more in http://www.foundalis.com/lan/grkverbs.htm


This reminding me of the Arabic prefix 'sa' which also means will

  • 9

It's the particle used to form future tenses, like will, you got it! :)


Θα τρώω το σάντουιτς means I will be eating the sandwich. Therefore wrong tense here.


What is the difference between this and "I will eat the sandwich"? How would the latter appear in greek? I assume there is a difference since the latter is not an accepted response.


"I will eat the sandwich" would be "Θα φάω το σάντουιτς" If you say "Θα τρώω το σάντουιτς" instead, you would imply a continuous or repetitive action, thus, the correct translation would be "I will be eating the sandwich". I hope it's more clear now.


why is: i am going to eat the sandwich not accepted ???? think it should be !!!

Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.