1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: Spanish
  4. >
  5. "Это число два или три."

"Это число два или три."

Перевод:Es número dos o tres.

August 31, 2016

18 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Olga6726

este número es dos o tres . почему неправильно?


https://www.duolingo.com/profile/Som1StoleMyMango

У меня прийняло.


https://www.duolingo.com/profile/Eva_Tesss

скажите, почему здесь не требуется глагол es?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Как не требуется? Требуется.


https://www.duolingo.com/profile/Gejde

И где тут глагол? Es - я так поняла, это перевод слова "это". А если es - это глагол, то где "это", и почему es перед подлежащим, а не после?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Es это не перевод слова "это", а глагол ser (быть, являться) в форме третьего лица единственного числа.
Подлежащее - местоимение "это" - esto - опущено, как это часто бывает в испанском.

Навык "Основы". Глагол ser - быть, являться:
https://forum.duolingo.com/comment/14117348

Разница между предложениями с глаголом «быть» и словосочетаниями:
https://forum.duolingo.com/comment/17059163


https://www.duolingo.com/profile/Gejde

Не могу написать ответ на ваш последний комментарий. Но вы не правы. Тире обязательно ставится для внесения ясности в смысл предложения и если необходимо логически выделить сказуемое-сравнение. Здесь это выделение необходимо, иначе предложение читается именно как словосочетание "это число", а не как предложение "это - число". И если вам не трудно, могли бы вы привести хотя бы один контекст использования предложения "это - число два или три." Чтобы понять смысл. Я могу представить ситуацию, когда кто-то спрашивает: "Это число - два или три?" Но вот в утвердительном предложении... Или тут запятой не хватает, например я показываю на цифру 0, или на пустое место, где нудно вставить какое нибудь число, и говорю: "это число, два или три." (в этом случае тире не нужно, так как первая половина предложения простая, подлежащее и сказуемое).


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Длина ветки обсуждения ограничена шестью комментариями. Именно для того, чтобы не разводить здесь бесконечные дискуссии :)

Тире обязательно ставится для внесения ясности в смысл предложения

Нет такого правила. Тире можно поставить, если автор считает это необходимым.
Давайте закончим обсуждение правил пунктуации в русском языке.

Как я уже сказала, здесь принимаются оба варианта, и ваша ошибка была в неправильном использовании местоимения среднего рода esto вместо местоимения мужского рода este.


https://www.duolingo.com/profile/Gejde

Посмотрине, например, справочник Розенталя, параграф 5, пункт 7. Там есть такие примеры: это - начало всех начал; это неплохое начало.


https://www.duolingo.com/profile/Gejde

У меня не было ошибки, я просто не поняла смысл предложения, именно того, которое в основном переводе. И консультировалась с несколькими людьми, никто тоже не понял... и вы тоже не ответили. Видимо, никто не понял...


https://www.duolingo.com/profile/maxkoryukov

Или no lo se.. чёртовы различия в рефлексии языков..


https://www.duolingo.com/profile/Aliransa

Почему тут не нужно "un nùmero"?


https://www.duolingo.com/profile/Tl8azpiS

А как тогда будет "это номер два или три"?


https://www.duolingo.com/profile/DmitriLukianenco

Мне кажется, в русском варианте не хватает тире после "число".


https://www.duolingo.com/profile/maxkoryukov

Добавляйте!

Дуо игнорирует знаки препинания, но может быть когда-нибудь предложенный вами вариант сделают основным


https://www.duolingo.com/profile/KonLM
  • 1145

Вы не поможете ссылочкой, в каких случаях можно обходиться вообще без артикля? А то этот numero то нужно с артиклем, то без артикля....


https://www.duolingo.com/profile/KonLM
  • 1145

ну вот , опять написал с un... Ну не могу понять, почему тут не нужен артикль...


https://www.duolingo.com/profile/ViktorSkvo1

В чем разница в данном случае в использовании este número и es número?

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.